ОТ МИХАЙЛЫ ЛОМОНОСОВА ДО ШИША БРЯНСКОГО
Антология русской поэзии
Введение (оно же и заключение)
На Руси какая-никакая поэзия появилась в 17 в. (былины мы в раздел поэзии не относим - это так называемый народный эпос). Сначала это были жалкие перепевы не менее жалких польских образцов. Но мало-помалу русские стихотворцы набрались сил и учинили всеобщий поэтический погром. С середины 18 в. у русских, стукнутых петровскими реформами, появилась даже некоторая оригинальность.
Правда, в смысле поэтических тем никаких особых отличий от Запада у русской поэзии не было. Пушкин, который "наше все", откровенно переписывал целые куски у Байрона и других английских поэтов, да и другие были ничуть не лучше. Зато с точки зрения языка русской поэзии равных нет. Возможности нашей речи настолько колоссальны, что даже знатоки ее не всегда понимают, какое грозное оружие оказывается в их руках.
Но русские стихи это прекрасно демонстрируют. И наша цель в данной антологии - показать, как и какими средствами русская поэтическая речь совершает "перемену сознания". Лучше всего это понять, читая дикие, сумасшедшие, мрачные и смешные русские стихи. Тем более, что все это временно превратилось в реликт.
За почти 400 лет своего существования русская поэзия совершила полный круг. В сущности, откуда он уехала, туда и приехала. Случилось "вечное возвращение", диалектическая спираль. Начавшись пьяными народными песнями под гусли скоморохов, к ним она и возвратилась.
В некие древние времена в России выходили сборники песен Кирши Данилова и прочих собирателей. Песни там были записаны не целиком, обрывались на полуслове, и у нас еще в студенческие возникало ощущение, что перед народными певцами стояло ведро с водкой, из которого после каждого куплета они черпали по стакану. В конце концов певец отрубался, и русская литература навсегда оставалась без полного варианта песни.
В двадцатом веке, наконец, изобрели компьютер, и хранить народное достояние стало легче.
Поэтому, для затравки, мы помещаем здесь вариант скоморошьей песни 17 века, модернизированной и улучшенной уже в конце века 20-го, причем не кем иным, как самим Юдой Юдовичем Шерманом (правда, они ее сильно урезамши). Ибо этой песней, выраженной в ней идеей, началась и закончилась русская литература. Или она просто пошла на второй заход?
Итак:
МЫ ПОЙДЕМ ТАПЕРЯ В ИНОЕ ЦАРСТВО
Говорили мне Косьма с Дамианом,
Ой, да Косьма с Дамианом:
- Не печалуй ся, Юдище малОе,
Заиграй-ка, Юдищ, во гудочек,
А и во звончатый переладец,
А Косьма с Дамианом припособят,
А Косьма с Дамианом припособят,
Ой Косьма с Дамианом припособят!
Мы пойдем таперя в Иное царство
Переигрывать царя та да Собаку,
Его сына да Перегуду,
Его зятя да Пересвета,
Его тощу да Передуру,
Его дочу да Перекрасу!
(курсивом мы будем выделять места, имеющие решающее значение для понимания поэтического настроения данного текста; их надо читать с особым выражением).
Собственно, ничего другого русской поэзии и не было дано. Это ее начало, это ее конец. Но между ними было что-то... И этого круга достаточно для ее оправдания.
Обо всех таких вещах мы и поговорим в нашей антологии.
Мы принципиально не касаемся таких авторов, как Феофан Прокопович или Симеон Полоцкий, как насквозь подражательных и эпигонских. Тут пусть читатель обратится к польским антологиям. В сущности, первым поэтом земли русской стал великий безобразник и пьяница Михайло Васильевич Ломоносов.
О котором мы расскажем в следующем разделе, оставив пока что читателя помедитировать над стихами Юдика Шермана.